divendres, 6 de novembre del 2009

La meva paraula preferida en italià i sicilià (1)

Vinga, obro un tema de curiositats lingüístiques i similars!
per començar aclarir que el sicilià, tot i que legalment es consideri un dialecte, és un idioma amb inclús una gramàtica diferent de l'italià. I que té tants dialectes com pobles a Sicilia! És una llengua de carrer, que no s'ensenya a l'escola, i que en general es considera "barriobajera", tot i que tothom el parli. Personalment no entenc una merda, quan el sento... però m'he proposat aprendre'l! En un mes començo!

I ale, algunes propostes per compartir:

- Primera paraula que s'apren en arribar a Palermo: Minchia! [mínkia], que es podria traduir com l'expresió "merda!" tot i que en realitat vol dir polla en sicilià. Aquí ho fan tot amb la minchia, igual que els de Vic ho carden tot...

- La meva paraula preferida en italià: Schifo [skífo], fàstic, bàsicament per la sonoritat, però també per com s'utilitza! Moltíssim, allargant mooolt i tancant la o: che schifoooooooo! fa schifooooo! fai schifoooo! (fas fàstic) jajajja, és genial!

- La meva paraula preferida en sicilià: Amunì! Que ve a ser el "andiamo!" italià, però en aquest cas no és un verb, sinó més ve un "som-hi!". Sona com l'amumí dels crios! jejeje.

- La paraula que falta: Ressaca. Tot i que no us ho creieu, no existeix! Simplement et fa mal el cap, o et trobes malament...


Bé, és el que se m'acudeix de moment, si se us ocorren més ja anirem completant!

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada