dimecres, 25 de novembre del 2009

més trobades emocionants!

Bé, ja veieu que tot i estar ben seperats...dios los crea y ellos se juntan! o sigui que amb l'Andrea i l'Iñigo vam aprofitar per anar a San Juan, Argentia, a l'ELEA (encontro latinoamericano de estudiantes de arqutiectura).
Hauriem d'importar-ho cap a catalunya...bàsicament és un rave durant 7 dies en un camping perdut al mig del desert, on fan festa tot el dia!!! i nosaltres que ens pensavem que anavem a fer un workshop...que innocents!

Aquí estem fent un "merequeté", ball brasileny... no pregunteu... :)



Aqui estem passejant per la ciutat de San Juan...


I aqui a una excursioneta al valle de la Luna!



Molts petons a tots!

diumenge, 22 de novembre del 2009

fum fum fum

Com ja he anat comentant amb alguns de vosaltres, hem pensat fer un dinar de nadal de sobres nadalenques. Bé, potser és massa aviat per començar a preparar-ho, però tenint en compte que esteu lluny, s'ha de preparar amb la calma. El primer de tot és veure qui pot venir, en principi el dinar és el dia 28 de desembre, bàsicament pq la nadine torna el dia 27 i el lau marxa el 29...
I els q no torneu a bcn per nadal, no us preocupeu, tindrem portàtils presidint la taula i dinarem via skype.
Tb he pensat en fer un amic invisible internacional, o algo així, però ja em direu què us sembla!

Doncs això, ja anireu dient el què!
Una abraçada!

dissabte, 7 de novembre del 2009

Falsos amics a la italiana!

Bruto _ lleig. I hi tinc un bon problema, perquè tinc certa mania a dir "és brutaaal!", jejeje.

Salire _ pujar. Ben extrany quan et diuen "saliamo al quarto piano?" (al quart pis, on tenim classe), o "un giorno deviamo salire al monte pellegrino!" (la nostra collserola).

I la sexualment divertida és que mentre nosaltres "echamos un polvo", aquí s'"escopa", s'escombra!

I m'encantaria fer-vos un llarg repertori de gestos, que aquí es pot parlar sense paraules, però és difícil explicar-los i crec que això ja ho notareu quan ens veiem per nadal o quan s'escaigui...

divendres, 6 de novembre del 2009

RAGONAN 1

Com ja tos he dito alguna vegada, a la ribagorça ragonam, mos cridam per teléfono i mo n'anam quan marxam. Tot i que jo prefereixo l'imperatiu anemone!

Als porcs els hi diem xinons, als gossos, cotxos, a les ovelles, huellas, a la guineu, rabosa i a les cabres, crabes. Quan anem a dormir, mos atxitam. I si estàs exagerant et contestem mai tanto! Si no n'hi ha gens, no n'hi ha got, si vols un troç de carn, demana una pisca! i si no t'agrada gaire, no t'agrada brenca.

Les claus, són cllaus, el blanc, és bllanco, els plats, són pllats i així amb qualsevol consonant més "l". Si alguna cosa t'agrada de debò, te fa molto goi. Els porcs senglars furuguen i els gats són furros si no es deixen agafar. Si algú és lleig, és fiero. I si sembla espavilat, és un artxinviu.

Me pareix que con ixó ja tos podet fer una idea de com ragonam, però un atro dia tos faré un diccionario més arquitectónico.

I per acabar, una foto de la iaia més mona del món, a la qual serieu incapaços d'entendre quan parla...

Falsos amics

El portuguès, com altres llengues romàniques, té moltes paraules que són iguals, s'escriuen iguals i es pronuncien iguals que el català/castellà, però tenen diferents significat. El que vindrien a ser els falsos amics...
Aquí van les que més divertòries trobo i alguns anècdotes que se'n deriven.

Espantoso meravellós___com que aquí no doblen res, un dia estava mirant la tele, una sèrie en anglès amb llegendes en portuguès, i cada vegada que deien wonderful, o amazing, pensava en com subtitulen de malament aquests portuguesos!
Salsa julivert
Azar mala sort
Polvo pop___la feina que va donar explicar el sentit figurat de polvo...
Esquisito raro, lleig___un altre descobriment per les sèries americanes...

De moment no se m'acut una paraula preferida, a part del olha que fan servir cada cop que comencen a parlar, com un oye! però que vol dir mira...!

La meva paraula preferida en italià i sicilià (1)

Vinga, obro un tema de curiositats lingüístiques i similars!
per començar aclarir que el sicilià, tot i que legalment es consideri un dialecte, és un idioma amb inclús una gramàtica diferent de l'italià. I que té tants dialectes com pobles a Sicilia! És una llengua de carrer, que no s'ensenya a l'escola, i que en general es considera "barriobajera", tot i que tothom el parli. Personalment no entenc una merda, quan el sento... però m'he proposat aprendre'l! En un mes començo!

I ale, algunes propostes per compartir:

- Primera paraula que s'apren en arribar a Palermo: Minchia! [mínkia], que es podria traduir com l'expresió "merda!" tot i que en realitat vol dir polla en sicilià. Aquí ho fan tot amb la minchia, igual que els de Vic ho carden tot...

- La meva paraula preferida en italià: Schifo [skífo], fàstic, bàsicament per la sonoritat, però també per com s'utilitza! Moltíssim, allargant mooolt i tancant la o: che schifoooooooo! fa schifooooo! fai schifoooo! (fas fàstic) jajajja, és genial!

- La meva paraula preferida en sicilià: Amunì! Que ve a ser el "andiamo!" italià, però en aquest cas no és un verb, sinó més ve un "som-hi!". Sona com l'amumí dels crios! jejeje.

- La paraula que falta: Ressaca. Tot i que no us ho creieu, no existeix! Simplement et fa mal el cap, o et trobes malament...


Bé, és el que se m'acudeix de moment, si se us ocorren més ja anirem completant!

FELICITATS CLAUDINA!!!


Doncs això! Fa 2 dies va ser el cumple de la Clàudia! Feliciteu-la!!!